Kysyit persialaisista ystävistäni... Voisin myös sanoa että ovat iranilaisia. He puhuvat farsia eli persiaa. Meille on tullut tavaksi mieluummin käyttää sanaa persialainen kuin iranilainen. Joissakin tapauksissa siksi että he ovat tavallaan irtisanoutuneet Iranin valtiosta, kun ovat anoneet turvapaikkaa muualta. Toisaalta käytän mieluummin sanaa persialainen koska olen huomannut että suomalaisilla menee sekaisin Iran ja Irak.
2 kommenttia:
Kiva Anne. Kiitos SHARE-opetuksesta:)
Sälam!
Kysyit persialaisista ystävistäni... Voisin myös sanoa että ovat iranilaisia. He puhuvat farsia eli persiaa. Meille on tullut tavaksi mieluummin käyttää sanaa persialainen kuin iranilainen. Joissakin tapauksissa siksi että he ovat tavallaan irtisanoutuneet Iranin valtiosta, kun ovat anoneet turvapaikkaa muualta. Toisaalta käytän mieluummin sanaa persialainen koska olen huomannut että suomalaisilla menee sekaisin Iran ja Irak.
Khoda hafez eli goodbye :)
Lähetä kommentti